|
2008-05-27 16:12:14, «Е-КРЫМ», Антон Клепиков, Симферополь
Крымская организация «Союза левых сил» присоединилась к акции против перевода иностранных фильмов на украинский язык
Крымская республиканская организация партии «Союз Левых Сил» присоединилась к акции протеста против обязательного перевода иностранных фильмов на украинский язык, объявленной Ассоциацией кинопрокатчиков Автономной Республики Крым. Об этом сообщила пресс-служба крымской организации СЛС. По сообщению пресс-службы, председатель КРО «Союз левых сил» Сергей Баранов подписал иск в Окружной административный суд Киева с требованием отменить приказ Министра культуры и туризма Украины Василия Вовкуна об обязательном дублировании всех фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, на украинский язык, их озвучивании или субтитрировании на государственном языке. В крымской организации СЛС считают, что подача административных исков в суд об отмене постановления, «насильно украинизирующего весь кинематограф страны», является для простых людей реальным способом защитить свои права. «Сегодняшняя политика, проводимая в государстве, заставляет жителей Украины защищаться от власти. Каким образом это можно сделать? В первую очередь, через суды как первую правовую инстанцию. И пусть чиновники, не желающие учитывать специфику такого региона, как Крым, по закону отвечают за свои антинародные действия», — заявил С. Баранов. Как ранее сообщало агентство «Е-Крым», члены Ассоциации кинопрокатчиков Крыма готовят исковое заявление в суд на Министерство культуры и туризма Украины по причине того, что оно отказывает выдавать разрешения на прокат дублированных на русском языке фильмов. СПРАВКА: 24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины принял решение о толковании статьи 14 Закона Украины «О кинематографии», согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или субтитрированы на государственном языке. Согласно приказу Министерства культуры и туризма Украины от 18 января 2008 года, Государственная служба кинематографии не имеет права выдавать государственное удостоверение на право распространения и демонстрирования фильма, если фильм не дублирован (озвучен или субтитрирован) на государственном языке.
Письмо автору
Печать
|